中西饮食文化差异对英语翻译的影响——评《中西饮食文化比较》  

在线阅读下载全文

作  者:刘晓然 

机构地区:[1]齐鲁师范学院外国语学院

出  处:《食品安全质量检测学报》2022年第19期I0021-I0022,共2页Journal of Food Safety and Quality

摘  要:随着经济全球化进程不断加快,我国与其他国家之间的经济、文化交流愈发频繁,其中,在饮食方面的沟通互动已然成为了我国民间领域中西文化交流的主要内容,尤其随着我国饮食文化逐渐走向国际,越来越多西方国家居民开始主动接触并体验我国饮食。基于此背景,英语翻译作为我国与西方国家进行友好交流的重要凭借,其所发挥的作用愈发凸显。但受到中西饮食文化的影响,饮食领域内的英语应用难度较高,尤其在英语翻译方面,不论是汉译英,还是英译汉都存在一定的文化阻隔,致使翻译难度上升,翻译实效性降低。面对上述问题,如何在充分掌握中西饮食文化差异的基础上开展英语翻译工作是我国英语翻译工作者需要面对的一项重要课题。文章将结合《中西饮食文化比较》一书,在剖析中西饮食文化差异的基础上,思考其对英语翻译造成的影响,并探索如何顺应影响开展英语翻译工作。

关 键 词:英语翻译 翻译工作者 翻译难度 翻译的影响 英译汉 中西文化交流 饮食文化 汉译英 

分 类 号:TS971[轻工技术与工程] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象