检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]黑龙江省牡丹江师范学院东方语言学院,黑龙江牡丹江157011
出 处:《中国民族博览》2022年第18期96-99,共4页China National Exhibition
基 金:牡丹江师范学院2022年研究生科技创新项目(项目编号:kjcx2022-074mdjnu)的研究成果;黑龙江省人文社会科学研究项目—新时代背景下翻译中的文化自信与建构研究(项目编号:18WWE586)的研究成果。
摘 要:当今时代,中国身为亚洲最大的发展中国家,人民生活水平显著提高,对国际社会的影响不断增强,正处于百年未曾有之大变局的历史洪流。为实现中华民族伟大复兴的中国梦,党和人民正面临新的挑战,为实现国家富强、民族振兴而作出各种努力。基于此种国际形势,积极传播中国文化显得尤为重要,传播中国文化的关键则在于保持高度的文化自信。坚持文化自信是树立我国大国形象的有力手段,也是提高我国国际地位的重要举措,这不单单是对本国文化的认可,更是中国文化逐步走上世界舞台的坚实后盾。跨文化交际中最重要的一环是异文化的传播媒介即翻译,译者所做的工作不仅限于简单地将本国语言转换为他国语言,更重要的作用在于将本国优秀作品及文化在世界传播,这其中的关键就在于翻译中要构建文化自信,坚持文化自信,这对提升中国文化软实力也有着不可或缺的重要意义。本文从翻译的异化视角出发,阐述了文化自信的内涵,论述了翻译中文化自信的重要性,并探讨了翻译中文化自信的构建对策。
分 类 号:G711[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38