检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王恒兰 孙崇飞[2] WANG Henglan;SUN Chongfei
机构地区:[1]浙江旅游职业学院,浙江杭州311231 [2]杭州师范大学外国语学院,浙江杭州311121
出 处:《外语研究》2022年第6期89-95,共7页Foreign Languages Research
基 金:国家社科基金青年项目“英汉语言单位‘形-义’关系类型的神经认知研究”(编号:19CYY020)的阶段性成果。
摘 要:通过对语料库翻译学和认知翻译学研究现状的系统梳理,指出二者各自面临的发展困境:前者陷入研究结论互相矛盾、研究发现难溯其源的境地;后者囿于研究旨趣重理论轻实验、研究内容“空心化”的窘境。追溯困境成因后,基于案例分析,论证摆脱上述困境的可行出路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229