苏轼诗歌在海外的译介和传播研究  

在线阅读下载全文

作  者:吕忠宝 刘微微[1] 

机构地区:[1]中国民用航空飞行学院,重庆402160

出  处:《海外英语》2022年第24期29-31,共3页Overseas English

摘  要:苏轼的诗歌在中华文化历史发展的长河中是不可或缺的瑰宝,在古代诗坛中更是有举足轻重的地位。不过其在海外的影响力却远不及李杜诗歌,究其原因,有三个较为突出的因素,译介时间起步较晚,诗歌内容复杂,中国古典诗词边缘化。海外译者获取苏轼诗歌的手段和方式非常有限,对中华文化的认同是基于自己优越的西方文化视角,翻译时难免有所偏差。中国诗词一直处于世界文化研究的边缘,通过分析韦利和翟理斯对苏轼诗歌传播的影响,取其所长,加速中国诗歌在海外的影响力和传播速度。

关 键 词:苏轼诗歌 译介 韦利 翟理斯 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象