检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:束远
机构地区:[1]南京视觉艺术职业学院国际学院,江苏南京211215
出 处:《海外英语》2022年第24期241-242,共2页Overseas English
基 金:江苏高校哲学社会科学研究项目(项目批准号:2020SJA0835)。
摘 要:翻译是高职英语教学过程中的一个重要内容,同时也是学生学习英语过程中的一个难点。对于很多学生来讲,由于自身英语单词储备量不足,加上自身对于英语翻译的方法及顺序掌握不是很全面,致使学生们的翻译水平一直难以得到提升。这时,对于教师来讲,要想更好地帮助学生们提升翻译能力,就必须在现有的教学模式下展开教学实践创新,通过将混合式教学融入高职翻译教学课程之中,突出学生主体地位,才能更好地帮助学生提升自身翻译能力。
分 类 号:G424[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.68