英汉语言句法差异对比及翻译策略探析  

Contrastive Study of Syntax and Analysis of Translation Strategy for Chinese and English

在线阅读下载全文

作  者:胡皓童 Hu Haotong(School of Foreign Languages,Jinzhou Medical University,Jinzhou 121002,China)

机构地区:[1]锦州医科大学外国语学院,辽宁锦州121002

出  处:《锦州医科大学学报(社会科学版)》2022年第6期109-112,共4页Journal of Jinzhou Medical University(Social Science Edition)

摘  要:英汉两种语言分属不同语言体系,二者无论是在构词造句,还是语言表达的方式方法上都存在很大差异。本文试图从英汉两种语言句法层面的特点和表达习惯等方面入手,对两种语言进行对比分析,探讨其差异,进而提出一些英汉互译策略,以期为翻译工作提供参考和新思路。English and Chinese belong to different language systems, which leads to the great differences in word formation, sentence formation, as well as in the habit of language expression. This paper tries to make a contrastive analysis and discussion from the syntactic features and expression habits of the two languages, and then put forward some useful translation strategies, hoping to provide some new translation skills and references for translation between Chinese and English in practice.

关 键 词:英汉语言 句法差异 翻译策略 

分 类 号:G641[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象