汉语言语禁忌与替代英译策略探究  被引量:2

On Translation Strategies for Chinese Verbal Taboos and Their Alternatives from Chinese Into English

在线阅读下载全文

作  者:吴汉周[1] Wu Hanzhou

机构地区:[1]广西教育学院,广西南宁530023

出  处:《广西教育学院学报》2022年第6期64-69,共6页Journal of Guangxi College of Education

摘  要:有言语就有禁忌,有禁忌就有替代,禁忌与替代是言语过程中的一种常见现象。汉语言语的禁忌范围广、种类多、内涵丰富,与之对应的替代也是如此。汉语言语禁忌语及对应的替代语英译时,要考虑到汉英在言语禁忌及替代表达上的差异,根据言语禁忌语替代翻译的原则,选择适当的翻译方法。

关 键 词:言语禁忌 替代 翻译 原则 策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象