检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐悦虹 XU Yue-hong(Faculty of European Studies,Xi'an International Studies University,Xi'an 710128,China)
出 处:《安徽师范大学学报(社会科学版)》2023年第2期126-134,共9页Journal of Anhui Normal University(Hum.&Soc.Sci.)
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“认知视角下法语体系统的重构及汉化研究”(18YJC740119)。
摘 要:鉴于时体范畴的认知关联性和形式融合性,目前学界对二者的认识还不够深入。基于法国学者Guillaume的观点,借助概念隐喻理论进一步探究时体范畴的认知根源,界定时体范畴的各自内涵,进而通过垂直多轴模式加以表现,并以法语和英语作为对象语言进行说明。此研究的理论价值在于阐释时体范畴之间“同源异位”的关系,设计统一的表现模式,有助于厘清二者之边界;实践价值在于为法语或英语教学和翻译实践中的相关问题提供理论支持和直观展示。The categories of tense and aspect are cognitively related and usually realized by amalgamated grammatical forms,which hinders a deep comprehension of them.In the light of French linguist G.Guillaume's viewpoint,this paper explores the origin of the two categories in the theoretical framework of"Conceptual Metaphor",determines the connotation of each category,and represents both of them by a model of multiplied perpendicular axes,which is applied to examples from French and English.For theoretical value,this paper claims that tense and aspect maintain a relationship of"the same origin in cognition but different connotations in conception"and could be represented by a unified model,which contributes to a clear-cut distinction between them;for practical value,this paper proposes a theoretical support and a visual model in order to resolve problems concerning the two categories in French/English teaching and translation practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7