功能对等理论指导下字幕翻译研究分析——以《星际穿越》为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:朱飞凡 郑忠耀[1] 

机构地区:[1]河南理工大学外国语学院,河南焦作454150

出  处:《今古文创》2023年第10期111-113,共3页

基  金:河南省科学技术厅软科学项目(编号:212400410407)。

摘  要:在跨国媒体影视娱乐飞速发展的时期,字幕翻译成了必不可少的工作。字幕翻译的质量会直接影响影视作品的传播和观众接受度。本文以著名科幻电影《星际穿越》为例,在尤金奈达的功能对等理论指导下分析了字幕翻译的特点,并试分析了如何采用恰当的语言传递原文本要传递的信息意义。本文将分别从词汇、句法、语篇、文体四个功能对等的层面展开具体分析。

关 键 词:字幕翻译 功能对等 《星际穿越》 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象