检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩奉录 HAN Fenglu(School of Foreign Languages,Kashi University,Kashi 844006)
出 处:《吉林农业科技学院学报》2023年第1期91-94,共4页Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University
基 金:北京外国语大学中国外语与教育研究中心第十批中国外语教育基金项目(ZGWYJYJJ1OB036);喀什大学教研教改课题(KJBY2002)。
摘 要:翻译是语言综合应用能力的体现,翻译教学是大学英语教学的重要环节之一。近年来,随着智慧平台的发展,线上与线下相结合的教学演变为教学新模式,为大学英语翻译教学改革提供了更为全面的平台与契机。本文在分析大学英语翻译教学现状的基础上,以智慧平台为支撑,突破传统课堂的局限性,结合线下教学,对大学英语翻译教学的有效性进行研究与探讨。Translation is the embodiment of language comprehensive application ability, and translation teaching is a key procedure in college English teaching. In recent years, based on the development of smart platform, the combination of online and offline teaching mode has evolved into a new teaching mode, which provides a more comprehensive platform and opportunity for college English translation teaching reform. Based on the analysis of the current situation of college English translation teaching, this paper, supported by the smart platform, breaks through the limitations of traditional classes, and combines offline teaching to study and discuss the effectiveness of college English translation teaching.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179