听译训练引入高校口译教学的探索——以韶关学院“听译”课程为例  

A Probe into Listening and Translation Practice in Interpreting Teaching in Colleges——A Case Study of the Course Teaching of“Listening and Translation”

在线阅读下载全文

作  者:李雯[1] LI Wen(School of Foreign Languages,Shaoguan University,Shaoguan 512005,Guangdong,China)

机构地区:[1]韶关学院外国语学院,广东韶关512005

出  处:《韶关学院学报》2023年第2期52-56,共5页Journal of Shaoguan University

基  金:韶关学院人文社会科学研究项目“本科英语专业‘听译’课程建设探究”(XJ2021001702)。

摘  要:听译能力是口译教学的基础,决定了译语输出的质量,也是高校口译专业学生需要提升的首要能力。目前高校口译教学以专题口译为主,学生缺乏相应的听译技能储备,教学效果不佳。以韶关学院“听译”课程为例,展示“听译”课程教学设计,以期为听译教学和研究提供思路,探索高校口译教学创新模式。Listening and translation is the foundation of interpreting teaching.It determines the quality of the target language output in interpreting and is the primary ability for colleges students majoring in interpretation.At present,interpreting teaching in colleges focus on thematic interpretation.Without sufficient listening and translation training,the teaching effect is unsatisfactory.Taking a university as an example,this paper introduces the course design of Listening and Translation course,hoping to provide ideas for listening and translation teaching and explore the innovation mode of interpreting teaching in colleges.

关 键 词:听译 口译 口译教学 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象