副文本视域下莫言《生死疲劳》英译本农民蓝脸形象重构研究  

在线阅读下载全文

作  者:李梓铭 

机构地区:[1]辽宁师范大学外国语学院

出  处:《文艺争鸣》2023年第1期174-179,共6页

基  金:2020年度辽宁省社会科学规划基金项目“莫言小说修辞诗学英译研究”(项目编号:L20BYY006)阶段性成果。

摘  要:“副文本是为文本有意设计的门槛,这道门槛能够潜在影响文本的接受方式。”1副文本包括“附加在文本内与文本外的元素,其功能用于解释、界定、指引,或者支持、补充背景信息以及表达作者、译者和评论者的相关观点和态度。”2译文具有双重身份,既是原文的副文本,又是自带副文本的原文本3。

关 键 词:副文本 双重身份 文本视域 形象重构 背景信息 《生死疲劳》英译 潜在影响 原文本 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象