检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭聪[1] 冯艺馨 Guo Cong;Feng Yixin
机构地区:[1]杭州师范大学钱江学院 [2]上海大学外国语学院
出 处:《外语与翻译》2023年第1期28-33,共6页Foreign Languages and Translation
摘 要:语境参数论为翻译中的范畴语义转移路径提供了直观性、可描写性以及可阐释性的理论方法,并且可以将译者思维运作提升到体验——建构的认知层面加以描写。本文从认知语言学的语境参数论出发,结合范畴理论、体验认知等理论,研究奥斯丁的两部作品中的主题词society在语境参数因子映射下的语境化意义生成机制,包括翻译过程中的认知思维模式和语义转移路径,以期加深对翻译理论和翻译实践活动本质的认识,从而为翻译教学或实践提供一定的理论参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.225.72.2