新世纪国际口译教学研究述评(2000—2021)——基于国际期刊论文的文献计量学分析  

Mapping International Interpreter Training in the New Century:A Bibliometric Analysis of International Journal Articles

在线阅读下载全文

作  者:许可 张威[2] Xu Ke;Zhang Wei

机构地区:[1]北京邮电大学人文学院 [2]北京外国语大学英语学院

出  处:《外语与翻译》2023年第1期78-85,共8页Foreign Languages and Translation

基  金:国家社科基金重点项目“大型中英连线口译语料库共享平台的创建与应用研究”(项目号:21&ZD290);北京邮电大学2022年研究生基础课程和专业课程建设项目“交替传译”;北京邮电大学2022年本科人才培养专项资金立项项目“交替传译”(项目号:500522429)的阶段性成果。

摘  要:本研究选取2000—2021年3月SSCI&A/HCI收录口译教学、培训、测试、评估主题的157篇文章,借助CiteSpace对文本进行文献计量分析。数据分析及文本阅读挖掘显示,近20年口译国际教学研究主要使用了教学测试、行动研究、实验、问卷、访谈等定量及定性研究方法,探讨了情境学习、职业互拓教育、计算机辅助口译教学、法庭口译及医疗口译培训、学能测试、就业能力、伦理问题、口译质量评估等主题,体现了目前国际口译教学趋势为课堂与市场结合、模拟实战场景。此外,口译教学在加强技能训练的基础上,也整体趋向引导学生对译员角色及伦理的思考。

关 键 词:口译教学 口译培训 文献计量 口译测试 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象