检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:戴晨 王晓梅[1] DAI Chen;WANG Xiaomei(Guizhou University,Guiyang)
机构地区:[1]贵州大学外国语学院,贵阳
出 处:《译苑新谭》2023年第1期151-159,共9页New Perspectives in Translation Studies
摘 要:2021年是鲁迅诞辰140周年,鲁迅的故乡——鲁迅故里景区也作为国家5A级旅游景区备受海内外游客关注。当前鲁迅故里景区中的对外公示语翻译,尤其是日语翻译存在部分问题。本文在实地调查的基础上,整理了景区中的日语译文,指出其中问题并针对问题提出相应的翻译策略,以提高景区内日语公示语的准确性,吸引更多的日本游客前来参观,也有利于中华文化能更好得“走出去,走进去,走下去”。2021 is the 140th anniversary of the birth of Lu Xun,hence his home town,as a level 5A scenic area,is attracting extensive attention worldwide as well.This article is written on the base of on-site investigations,author organized the Japanese translation in the area,then made specific improvement strategy based on the issues found,which will help to improve the translation accuracy of the public notification,make the area more attractive to Japanese tourists and make sure that the Chinese culture could“go out,go deep and go further”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170