茶楼文化信息跨语际传播中冗余现象的汉英翻译  

C-E Translation of Redundancy in the Inter-lingual Communication of Cultural Information of Teahouse

在线阅读下载全文

作  者:张佑明[1] 陈严春[1] ZHANG Youming;CHEN Yanchun

机构地区:[1]广东科技学院外国语学院,东莞市523083

出  处:《中国科技翻译》2023年第2期43-45,25,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:适当的冗余能够保证交际的顺利实现,但是在进行跨文化、跨语际交际时,译者如不能对冗余进行适当调整,往往会使文本中冗余过多或过少,从而影响交际目的的达成。在茶楼文化信息跨语际传播中,译者应通过增添、缩减或增添+缩减相关信息的方法处理文本中的冗余,使信道内信息量符合信道容量,以确保茶楼文化信息的有效传递。Appropriate redundancy plays an important role in effective communication.However,if the transla-tor fails to adjust the redundancy in cross-cultural and inter-lingual communication,the redundancy will be over-loaded or under-loaded,affecting the realization of communication purposes.In the translation of cultural infor-mation of teahouse texts,the translator should make redundancy fit in well with the channel capacity of its target language readers by the means of amplification,omission and amplification plus omission,so as to meet their reading preferences and aesthetic expectations,ensuring the achievement of transmission of teahouse cultural in-formation.

关 键 词:茶楼文化信息 跨语际传播 冗余 汉英翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象