检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:左苗苗
机构地区:[1]惠州学院外国语学院
出 处:《中国教育学刊》2023年第6期I0020-I0020,共1页Journal of The Chinese Society of Education
摘 要:对翻译教学理论的研究,有助于更好地理解翻译的本质和规律,从而更好地指导翻译实践。然而,当前许多高校的翻译教师在教学过程中,过于强调翻译技巧和策略的讲授,却鲜有对翻译教学的系统研究,因而教学过程缺乏全面的把控和有效的指导。高琳在《高校英语翻译教学理论与实践探究》一书中就指出了这一点。笔者在高校翻译教学实践中也意识到了这一不足,开始反思并展开研究,随后,笔者在参与2022年度河南省高校国家级大学生创新创业训练计划项目“课程思政与思辨能力视域下协同反思性翻译实践的路径与影响研究”(项目编号:202210479019)时,通过阅读翻译教学理论和实践文献发现,当前学界对英语翻译理论和实践的研究较多,但把翻译教学理论和实践结合的系统性研究有限。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.42.128