功能对等视角下美版《甄嬛传》中的诗句字幕翻译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王晶晶 杜丽娉[2] 

机构地区:[1]浙江理工大学 [2]丽水学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第19期13-17,共5页English Square

摘  要:影视剧作为中国向外传播自身文化的重要途径之一,其字幕翻译的质量对文化传播具有很大影响。本文运用描述性和阐述性研究方法,分析剧中诗句字幕翻译的特点,阐述功能对等理论的原则,并以美版《甄嬛传》中的诗句翻译为语料,采用功能对等理论就词汇对等和句法对等两方面对其诗句字幕进行剖析。经研究,本文认为诗句翻译在字幕翻译中仍需不断完善,译者需加深对双方文化的深入理解。

关 键 词:功能对等 《甄嬛传》 诗句翻译 字幕翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象