检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:耿强
机构地区:[1]不详
出 处:《上海翻译》2023年第4期F0004-F0004,共1页Shanghai Journal of Translators
摘 要:人工智能的突破性发展以及中国翻译实践的突飞猛进给翻译理论建设提出了新要求。2023年6月10-11日,中外学者齐聚上外语料库研究院,围绕新时期译介学的新发展进行了深入交流,体现在三个方面:首先,研究领域的新拓展。廖七一教授通过《社会契约论》在晚清的译介,聚焦晚清民族话语传播的问题,强调翻译形塑了近代以来国人精神心态、重组民族价值和构建民族话语。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.133.157.170