检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡午萍[1] Cai Wuping(Guangdong Innovative Polytechnic College,Dongguan 523000,China)
出 处:《林区教学》2023年第8期78-82,共5页Teaching of Forestry Region
摘 要:以功能翻译理论为指导,通过一份真实的法律文本——某设备销售英文合同,从意义对等和形式对等两个方面,应用不同的翻译方法,探讨功能对等翻译在销售合同翻译中的适用性,从而指导此类文本的翻译实践。Guided by functionalist translation theory,the author intends to prove the applicability of the functional equivalence theory to sales contract translation by exploring how to realize meaning equivalence and style equivalence by different translation means through a true legal script-equipment sales contract so as to guide the translation practice of such texts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7