归化与异化视域下甘肃方言电影字幕翻译策略探析——以《隐入尘烟》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:陈武[1] 李梅倩 

机构地区:[1]西安石油大学外国语学院,陕西西安710000

出  处:《现代商贸工业》2023年第15期249-251,共3页Modern Business Trade Industry

摘  要:近年来,方言电影在大银幕上掀起一波波热潮,在互联网的推动下,许多优秀的方言电影走出国门,走向世界。现阶段的方言字幕翻译面临的主要问题是:如何巧妙地将方言中特定的文化现象恰当的译为目的语,让国外观众也看懂电影想要表达的内容。因此方言电影字幕翻译的重要性显而易见,本文以甘肃方言电影《隐入尘烟》为例,探讨归化与异化策略在方言电影字幕翻译中的应用,并希望能够为方言电影字幕翻译工作提供一些有益的经验和方法。

关 键 词:方言电影 字幕翻译 翻译策略 归化与异化 隐入尘烟 

分 类 号:G4[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象