检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王盈盈[1] WANG Ying-ying
机构地区:[1]马鞍山师范高等专科学校,安徽马鞍山243000
出 处:《安徽冶金科技职业学院学报》2023年第1期95-98,共4页Journal of Anhui Vocational College of Metallurgy and Technology
基 金:2018年安徽省教育厅项目:高校优秀青年骨干人才国内访学项目(项目编号:gxgnfx2018091);2018年安徽省教育厅质量工程项目:大规模在线开放课程(MOOC)示范项目(项目编号:2018mooc069)。
摘 要:以功能对等理论为依据,综合利用多种翻译技巧,例如归化、阐释等,发挥译者的主观能动性,利用各种资源,灵活的整合信息,从而在最大程度上实现原文和译文之间的动态对等。Based on the functional equivalence theories,communicative modes of translation are adopted with the employment of translation skills including domestication,omission and so on to realize a dynamic equivalence between the original and target texts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.57