检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾伟 Gu Wei
机构地区:[1]苏州大学外国语学院,江苏苏州215000 [2]曲阜师范大学翻译学院,山东日照276800
出 处:《民族翻译》2023年第3期35-43,共9页Minority Translators Journal
基 金:2022年度江苏省社科应用研究精品工程外语类一般资助项目“《习近平谈治国理政》的翻译与传播研究(22SWB-01)”的阶段性研究成果。
摘 要:本文将翻译境界作为政治文献英译的评价标准,尝试以“译意”和“译味”这两个翻译境界层级为主要评价指标建构政治文献翻译的评价模式,并通过《习近平谈治国理政》四卷本以及近十年《政府工作报告》的翻译语料验证该模式的可操作性。研究发现,“译意”“译味”层级递进的评价模式可以克服传统政治文献翻译评价重内容、轻审美,缺乏客观评价指标的弊端,为政治文献翻译质量评价提供新的路径。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.218.106.172