检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈彦辉[1] 赵晓旋 CHEN Yanhui;ZHAO Xiaoxuan(Faculty of Chinese Language and Culture,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou Guangdong,510420,China)
机构地区:[1]广东外语外贸大学中国语言文化学院,广东广州510420
出 处:《文化创新比较研究》2023年第22期170-175,共6页Comparative Study of Cultural Innovation
摘 要:汉语熟语是汉语词汇的重要组成部分,也是国际中文教学的重难点。该文借助权威熟语词典、结合人工干预对教材中的熟语予以界定和统计,分析《新实用汉语课本》和《中文天地》这两套国际中文教材的熟语选用情况;并以《国际中文教育中文水平等级标准》和汉语母语者使用频率为参照,考察教材熟语选用的科学性和实用性。发现不同教材的熟语选用数量相差较大、选用标准不一致,教材中高频熟语与“等级标准”共选熟语少,“等级标准”的熟语与实际教学需求匹配度也不高,建议研发专门的国际中文教学熟语大纲,促使编者能根据不同的教学目的合理地、灵活地选用熟语。Chinese idioms are an important part of Chinese vocabulary and also the key and difficult points in the teaching of Chinese as other languages.With the help of authoritative idioms dictionaries and manual intervention,the paper analyzes the collection of idioms in two sets of international Chinese textbooks;with the comparisons of Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education(Grading Standards,for short)and the frequency of use by native Chinese speakers,the scientific and practicability of the selection of idioms is investigated.It is found that the number of idioms selected in different textbooks differs greatly,and the selection criteria are inconsistent.There are few high-frequency idioms in the textbooks,and there are few common idioms selected with Grading Standards.The matching degree between the idioms in the Grading Standards and the actual teaching needs is not high.It is recommended to develop a special syllabus of international Chinese idioms teaching,so that editors can reasonably and flexibly select idioms according to different teaching purposes.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.68