检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈慧
机构地区:[1]武汉科技大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2023年第28期99-102,共4页English Square
摘 要:自改革开放以来,国际交流不断加强,翻译人才的作用愈加关键。以前的翻译教学过程忽视了中西文化的差异,仅在语言层面进行词汇转换,未融入文化元素,这影响了翻译人才的培养质量。在新的社会环境下,文化对等的概念日益重要,因此高校应当从文化对等的视角创新翻译教学模式。本文从文化对等的角度分析了大学英语翻译教学存在的问题,并提出了解决策略,旨在为英语翻译教学提供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33