检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄锐杰 Huang Ruijie(School of International Chinese Studies,East China Normal University,Shanghai 200062,China)
机构地区:[1]华东师范大学国际汉语文化学院,上海200062
出 处:《现代语文》2023年第9期19-23,共5页Modern Chinese
基 金:教育部中外语言合作交流中心国际中文教育创新项目“促进中国文化国际传播的层级式‘云课堂’微课体系建设”(21YH004CX6);华东师范大学2022年教学改革与研究项目“国际本科生人才培养质量提升路径的探索与实践”;华东师范大学2023年课程思政教育教学改革研究课题“中外融合视野下的国际本科生课程思政建设路径探索”。
摘 要:中国文化教学问题一直是对外汉语学界的核心议题之一。1990年代以来,在“结构—功能—文化相结合”这一对外汉语教学原则中,文化始终被视作学习语言的“依托”和“背景”,并未受到真正的重视。这与对外汉语教学将自身的目标定位为培养交际能力有关。进入21世纪后,随着对外汉语教学向汉语国际推广的转变,出现了关于对外汉语教学上限的新探索。围绕如何打通具象化的物质文化、制度文化与抽象化的思想文化,如何打破国际本科生学习中国文化过程中的文化隔膜等教学难题,华东师范大学国际汉语文化学院的《中国文化》课程进行了一系列探索。Chinese cultural teaching has always been one of the core issues in the academia of Chinese as a Foreign Language.However,in the 1990s,in the overall principles of“combining language structure,language function and culture”,culture has always been regarded as the“support”and“background”of learning language,and has not been really valued.This is due to the goal of teaching Chinese as a foreign language is to cultivate communicative competence.After entering the 21st century,with the transformation of Teaching Chinese as a Foreign Language to International Promotion of Chinese,the requirements for refreshing the upper limit of Teaching Chinese as a Foreign Language appeared.Zhongguo Wenhua(《中国文化》)course in School of International Chinese Studies,East China Normal University is undertaken the task of exploring the upper limit of Teaching Chinese as a Foreign Language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147