从接受美学视角管窥王维《终南别业》英译  

在线阅读下载全文

作  者:徐可可 

机构地区:[1]中南民族大学文学与新闻传播学院,湖北武汉430074

出  处:《今古文创》2023年第43期113-115,共3页

基  金:中南民族大学2023年研究生学术创新基金重点项目“文化冲突中的误读与共情——英译唐传奇研究”(3212023sycxjj252)的阶段成果。

摘  要:古诗英译是一项复杂的重塑过程,不单要在汉英语际间的翻译转码中给予解构性透视,也要在异域文化的交流间弥合差异。而接受美学是以读者为中心的文学批评理论,在该理论的指引下,译者需要充分理解原诗的表面含义及深层意蕴,在翻译的过程中结合读者的期待视野和文本的召唤结构给出合理诠释。本文选取国内译者许渊冲和国外译者华兹生英译的王维诗歌《终南别业》为例进行分析,阐述接受美学理论在古诗英译过程中的具体导向作用。

关 键 词:王维 接受美学 《终南别业》 古诗英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象