检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:桂宏军 GUI Hong-jun(School of Foreign Languages,Wuhan Polytechnic University,Wuhan 430023,China)
出 处:《湖北第二师范学院学报》2023年第10期90-97,共8页Journal of Hubei University of Education
摘 要:日语语法是日语学习和教学的难点,主要体现在动词多种活用形式和助词的各种用法及各种短语句型上。本文探讨了英语在日语语法教学上的正迁移作用,具体探究了英语动词和日语动词在时态上的异同,比较了日语助词和英语介词的共同之处,以及日语短语句型和英语短语句型在结构和意义上的相似处,目的是利用学生已有的英语语法基础的正迁移作用使学生更快速更牢固理解掌握日语语法,提高教学效率,同时也加深对英语语法的理解。Japanese grammar is a difficulty in Japanese learning and teaching,It is mainly in various active forms of verbs,various usages of auxiliary words and various phrases and sentence patterns.This paper discusses the positive transfer of English in Japanese grammar teaching,explores the similarities and differences between English verbs and Japanese verbs in tense,and compares Japanese auxiliary words with English prepositions.It compares the similarities in structure and meaning between Japanese phrases and sentence patterns and English phrases and sentence patterns.It aims help students grasp Japanese grammar more quickly and firmly by using the positive transfer of students’English grammar and improve the teaching efficiency and deepen their understanding of English grammar at the same time.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222