检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《海外英语》2023年第19期56-58,共3页Overseas English
摘 要:作为翻译领域的一项新兴技术,计算机辅助翻译(CAT)被继期望于提高各个领域的翻译效率,与此同时越来越多的译者也希望能够在字幕翻译领域使用计算机辅助翻译技术。但是CAT工具目前更多应用于文本翻译领域,与字幕翻译功能并非完全契合。通过分析字幕翻译领域现存问题,详细介绍使用TRADOS进行字幕翻译操作流程,从而总结过程中CAT的优势与劣势,以期为未来CAT在字幕翻译领域的发展提供案例借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.150.104