检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋晓花 Song Xiaohua(Jiangxi Agricultural University,Nanchang,Jiangxi,330045)
机构地区:[1]江西农业大学,江西南昌330045
出 处:《现代英语》2023年第13期30-33,共4页Modern English
基 金:江西省高校人文社会科学研究青年项目:传统文化融入大学英语教学现状与促进策略研究(项目编号:YY19207);江西农业大学教学改革研究课题:基于校本特色的英语慕课课程建设与教学实践研究(项目编号:2018B2ZZ15)。
摘 要:全球化背景下,国际交流日益密切,对外开放不断加强,大学英语教育肩负着立德树人的重要使命,不仅要培养学生的语言知识技能和跨文化交际意识,还要加深学生对中华优秀传统文化的归属感和认同感。将中华优秀传统文化融入大学英语课堂不仅有利于提升学生专业素养和人文素养,还有助于增强高校英语课程的思想性、人文性和实用性。文章以本科线上一流课程《英语话农史——华夏篇》第七章(中西农业交流)为例,对中华优秀传统文化与大学英语教学的有效融合展开探索,以期进一步提升高校英语教学的质量。In the context of globalization,international exchanges are becoming increasingly close and opening up to the outside world is constantly strengthening.College English education shoulders the important mission of cultivating morality and talent.It not only cultivates students'language knowledge and skills and cross-cultural communication awareness,but also deepens their sense of belonging and identification with the excellent traditional Chinese culture.Integrating excellent traditional Chinese culture into college English class not only helps to enhance students'professional and humanistic qualities,but also helps to enhance the ideological,humanistic,and practical nature of college English courses.This article takes Chapter 7(Sino-Western Agricultural Exchange)of the top-notch undergraduate online course An Insight into Chinese Agricultural Civilization as an example to explore the effective integration of excellent traditional Chinese culture and college English teaching,with the aim of further improving the quality of college English teaching.
分 类 号:G64[文化科学—高等教育学] H319.3[文化科学—教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.74.222