生态翻译学视角下译者的适应与选择——以《古船》中的文化负载词为例  

在线阅读下载全文

作  者:宋玮雯 赵娟[1] 

机构地区:[1]西安邮电大学

出  处:《文化学刊》2023年第10期182-185,共4页Culture Journal

摘  要:生态翻译学自本世纪初发展至今,已历经20余载,其独特的生态角度研究范式为译者提供了新的可能。文化负载词是构建源语与译语不同翻译生态环境之间的重要桥梁,是民族独特文化的载体。笔者以《古船》中文化负载词为例,从语言、文化、交际三个角度阐释“适应与选择”机制的翻译效果,以期为生态翻译学角度的文化负载词英译研究提供借鉴,同时为中国文化的传播开辟新的道路。

关 键 词:生态翻译 文化负载词 《古船》 

分 类 号:H05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象