检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安邮电大学
出 处:《文化学刊》2023年第10期182-185,共4页Culture Journal
摘 要:生态翻译学自本世纪初发展至今,已历经20余载,其独特的生态角度研究范式为译者提供了新的可能。文化负载词是构建源语与译语不同翻译生态环境之间的重要桥梁,是民族独特文化的载体。笔者以《古船》中文化负载词为例,从语言、文化、交际三个角度阐释“适应与选择”机制的翻译效果,以期为生态翻译学角度的文化负载词英译研究提供借鉴,同时为中国文化的传播开辟新的道路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28