功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:梁盛楠 于盛鹃[1] 

机构地区:[1]阜阳职业技术学院,安徽阜阳236031

出  处:《阜阳职业技术学院学报》2023年第4期71-73,共3页Journal of Fuyang Institute of Technology

基  金:安徽省高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A0936)。

摘  要:文章以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例,从功能主义翻译理论视角,分析不同类别中国特色词汇典型个例的翻译处理方法,总结其翻译原则、翻译特点和翻译思维,为相应的翻译研究提供启示。

关 键 词:中国特色词汇 翻译 《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本 功能主义翻译理论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象