顺应论视角下电影《爱乐之城》字幕翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:蒋雪妍 

机构地区:[1]中南民族大学,湖北武汉430074

出  处:《今古文创》2024年第6期96-98,共3页

摘  要:本文在Jef Verschueren顺应论的理论指导下,从交际语境和语言语境两个层面,对《爱乐之城》字幕翻译中的语境相关性现象进行评价,考察其在翻译过程中所体现出的语境顺应性。本文认为,在字幕翻译中,译者不仅要作为源语的解读者,同时也要作为译语的建造者,为了顺应译入语本地的文化氛围,译者在翻译时要充分注意语境的顺应性。

关 键 词:字幕翻译 顺应论 语境顺应 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象