农业科技文本中无主句的翻译方法  

在线阅读下载全文

作  者:孙子涵 杨洪娟[1] 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第1期48-52,共5页English Square

基  金:山东科技大学研究生导师指导能力提升项目(KDYC18024);山东科技大学外国语学院2022—2023学年研究生科研创新项目(农业科技文本中无主句的翻译问题及策略研究)。

摘  要:无主句是汉语中的特殊句型,也是农业科技文本中的常见句型之一。本文以自建农业科技文本双语语料库为基础分析无主句翻译,总结了四种翻译农业科技文本中无主句的方法:译为被动句、增补主语、使用It句型、将非主语成分转化为主语。本研究对于提高农业科技文本翻译质量、推动农业科技成果共享具有一定的促进作用。

关 键 词:无主句 语料库 农业科技文本 翻译方法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象