检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴凌云
机构地区:[1]贵州大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2023年第33期31-35,共5页English Square
摘 要:20世纪70年代,德国的功能翻译学派兴起,而目的论是德国功能派翻译理论中最具代表性的思想之一,它强调翻译时必须以译文的“目的”为出发点。本文中,笔者从目的论和前人研究的角度出发,结合本次翻译研究文学文本《第一场雪》的特点和文学翻译的目的性,阐述了目的论在文学翻译中的应用,并通过实例具体阐述目的论三原则指导下的翻译方法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33