检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《热固性树脂》2024年第1期I0017-I0017,共1页Thermosetting Resin
基 金:2023年度黑龙江省艺术科学规划项目(2023B061)。
摘 要:翻译是将语言、文字、图形、符号和视频等语言信息转变成另一种语言信息的行为。在语言学中,翻译的轴心是“转换”,但翻译并不仅仅是语言层面上的简单转换,还包括其背后蕴含的思想内涵、文化等,因此不少翻译家将语言学应用于具体的翻译实践中,改变传统经验式的翻译方式,逐渐探索出更为科学完善的翻译策略。化工英语翻译范围涉及化学工程、化学工艺、化学工业活动等,全球化进程的加快使得世界各国在化工行业领域的交流合作越来越广泛,因此探索适合的化工英语翻译策略成为该行业发展的一个重要部分。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.113