图里翻译规范理论视角下字幕翻译分析——以《知否知否应是绿肥红瘦》为例  

在线阅读下载全文

作  者:江珊 

机构地区:[1]山东科技大学,山东青岛266590

出  处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2024年第5期117-119,共3页Masterpieces Review

摘  要:在互联网时代,文化交流与传播渠道拓宽,基于中外交流日益频繁,我国多部影视剧作品走出国门并受到赞誉。影视剧的海外播出有助于跨文化交流,字幕翻译作为影视剧文化交流的桥梁,无疑发挥着重要作用,字幕翻译质量影响着外国观众的观影体验。本文基于图里翻译规范理论,对电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》的字幕翻译进行研究,分析译者所采用的翻译策略,旨在传播中国传统文化。

关 键 词:翻译规范理论 字幕翻译 归化 异化 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象