检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈慧祥
机构地区:[1]大连外国语大学新闻与传播学院
出 处:《文学教育》2022年第21期166-169,共4页Literature Education
基 金:2020-2021年度大连外国语大学研究生创新项目“《茶馆》的海外译介与传播--以英若诚译本为例”(YJSCX2021-147)研究成果。
摘 要:上世纪80年代《茶馆》首次开启赴欧巡回演出并且获得巨大成功,其中英若诚为舞台演出而翻译的剧本发挥了功不可没的作用,打破了外国观众理解该剧作的语言壁垒,将中国文化和民族精神传播到世界各地。本文以受众视角下英若诚《茶馆》译本起点,着重分析英若诚《茶馆》英译本海外研究与接受情况,并且从传播与译介视角出发对该译本的海外研究与接受情况进行总结与反思,试图为中国文学的全球传播提供两方面的建议:一是提升文学传播意识,树立全球传播思维;二是提高对文学译介与译者的重视,打造健康的翻译市场,以期更有效地推动中国文学作品在当代走向世界。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7