英若诚

作品数:220被引量:140H指数:7
导出分析报告
相关领域:文学语言文字更多>>
相关作者:任晓霏张益民谢林丽朱明胜张威更多>>
相关机构:福建商学院郑州大学上海外国语大学北京语言大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江苏省“青蓝工程”基金中央高校基本科研业务费专项资金江苏省社会科学基金上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《推销员之死》英若诚译本中的可表演性
《小说月刊(下半月)》2024年第2期39-41,共3页王璞 
近几年,随着短视频的流行,优秀的戏剧片段频频被博主分享到各个平台上,戏剧不再属于是一个小众的圈子,而随着戏剧再一次流行,戏剧翻译在中西文化交流中的地位也越来越重要。戏剧作为一个复杂的艺术表演形式,涉及到舞台布景、灯光、服装...
关键词:戏剧翻译 可表演性 口语化 动作性 性格化 戏剧翻译与可表演性 
冯远征:人艺新掌门是如何炼成的
《晚晴》2022年第10期28-29,共2页许晓迪 余驰疆 
从大俗、大雅再到大俗1985年4月19日这个日子,冯远征永远都记得。他第一次来到人艺排练厅,参加剧院的复试,主考老师是林连昆。当时考的什么,他全忘了,只记得一进考场,人就晕了,刁光覃、朱琳、于是之、蓝天野、郑榕、英若诚、朱旭·北京...
关键词:冯远征 英若诚 北京人艺 
《知音》 历史传奇故事片的典范
《大众电影》2022年第9期48-49,共2页谢洪祥 
为了纪念辛亥革命70周年,1980年北京电影制片厂决定拍摄电影《知音》。该片由著名导演谢铁骊、陈怀皑、巴鸿三人执导,王心刚、张瑜、英若诚三大名角重磅出演。影片中蔡锷将军腰间佩剑、一身戎装骑着白骏马,还有手拿一把折扇、身着淡蓝...
关键词:北京电影制片厂 英若诚 蔡锷 谢铁骊 王心刚 《知音》 精美绝伦 小凤仙 
基于目的论指导的戏剧翻译策略——以英若诚译作《推销员之死》为例
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》2022年第4期49-51,共3页武漫丽 
2018年河南省教育厅课题“英汉颜色词比较与翻译”(教电教[2018]182号)的研究成果。
戏剧的双重性文学特征加剧了其翻译的难度,为了提高翻译效果,要求译者在剧本翻译前明确预期目的。因此,从翻译目的论视角下,以英若诚译作《推销员之死》为例,提出采取归化的翻译策略,重点处理好文化负载词的翻译、习语的翻译、比喻的翻...
关键词:翻译目的论 戏剧翻译 英若诚 《推销员之死》 
英若诚译本《茶馆》的海外译介与传播
《文学教育》2022年第21期166-169,共4页陈慧祥 
2020-2021年度大连外国语大学研究生创新项目“《茶馆》的海外译介与传播--以英若诚译本为例”(YJSCX2021-147)研究成果。
上世纪80年代《茶馆》首次开启赴欧巡回演出并且获得巨大成功,其中英若诚为舞台演出而翻译的剧本发挥了功不可没的作用,打破了外国观众理解该剧作的语言壁垒,将中国文化和民族精神传播到世界各地。本文以受众视角下英若诚《茶馆》译本起...
关键词:《茶馆》 译介 英若诚 译本研究 
英若诚的传奇人生
《党员干部之友》2022年第5期44-45,共2页梁秉堃 
英若诚74岁的一生是从艺的一生,可以说,戏剧就是他的整个生命。如果从1947年英若诚在清华大学外国语言文学系读书时,开始钻研英语文学和戏剧,并随后参加学生业余的“骆驼剧团”,登台演出了《地窖之门》《保尔·莫莱尔》和《春风化雨》...
关键词:传奇人生 英语文学 英若诚 舞台生涯 外国语言文学 莫莱尔 
《上帝的宠儿》中的不可靠叙事研究
《新世纪剧坛》2022年第2期20-24,共5页薛雪 
《上帝的宠儿》是英国严肃剧作家彼得·谢弗的代表作,剧本取材于有关莫扎特之死的民间传闻。该剧于1979年在伦敦国家剧院首演,成为该剧院成立以来最受欢迎的剧目,次年于百老汇公演时,大受好评。随后在1984年,被改编成为电影,一举拿下奥...
关键词:《上帝的宠儿》 艺术剧院 彼得·谢弗 英若诚 百老汇 不可靠叙事 莫扎特 奥斯卡 
可表演性视角下《茶馆》英若诚译本研究
《豫章师范学院学报》2022年第2期27-30,共4页汪美芳 
安徽省高等学校人文社会科学青年科研基金项目“基于可表演性的《茶馆》英译研究”(编号:KZ42019077).
关于戏剧翻译,目前译者常见的处理方式有两种.一种是把其当作文学作品来翻译,译文强调作品的可读性;一种是把其当作舞台作品来翻译,译文强调作品的可表演性.《茶馆》是一部极具中国文化特色的话剧,已经被搬上国际舞台且受到欢迎.在《茶...
关键词:戏剧翻译 可表演性原则 《茶馆》英译 
文化使者英若诚
《同舟共进》2022年第4期23-26,共4页张耀杰 
英若诚与北京人艺英若诚(1929—2003),满族正红旗,北京人民艺术剧院著名表演艺术家、翻译家、话剧导演。他的爷爷英敛之是天津《大公报》和北京辅仁大学的主要创办人。他的父亲英千里,是民国时代著名的教授学者。1942年,英若诚从北京辅...
关键词:创办人 英若诚 北京人艺 民国时代 北京辅仁大学 英敛之 文化使者 话剧导演 
《茶馆》英译的译者主体性策略及误译探析被引量:1
《盐城工学院学报(社会科学版)》2022年第1期65-70,共6页王伟 
江西省社会科学基金项目(20YY20);江西省高校人文社会科学研究项目(YY19218)。
译者发挥主体性在文学翻译中不可或缺,兼具表演与阅读双重目的的戏剧翻译更要求译者有创造力。分析《茶馆》英若诚译本,认为译者在翻译中频繁“现身”,试图通过补偿、浅化、仿拟三种译者主体性策略来凸显原文的信息功能、交际功能、美...
关键词:《茶馆》 英若诚 戏剧翻译 译者主体性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部