翻译美学视域下中医语言特征及翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:洪斯汶 

机构地区:[1]福建卫生职业技术学院,福建福州350101

出  处:《哈尔滨职业技术学院学报》2024年第3期114-117,共4页Journal of Harbin Vocational & Technical College

基  金:2021年院级课题“中医传统语言中隐喻英译的审美表现方式与中医药学专业美育教育结合的研究”(项目编号:JG2021627)。

摘  要:传统中医语言具有简洁美、节律美、修辞美、含蓄美及文化美的语言特征。为推动中医美学走向世界,从中国当代翻译美学出发,研究中医典籍《黄帝内经·素问》的语言特征,以李照国的译本为例,依据审美主体、审美客体、审美再现原则与表现方式等方面理论,从词语层面和语段层面分析李本中审美信息的翻译策略,得出译者可以通过直译、意译、音译、音意结合、直译加意译等方法,将具有美学特征的中医药文化译出国门。

关 键 词:翻译美学 《黄帝内经》 中医语言 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象