国内口译教材现状的调查研究  

A Study on the Compilation and Publication of Interpreting Textbooks

在线阅读下载全文

作  者:盛丹丹 Sheng Dan-dan(School of Foreign Languages,Shanghai University of Engineering Science,Shanghai 201620,China)

机构地区:[1]上海工程技术大学外国语学院,上海201620

出  处:《外语学刊》2024年第3期85-90,共6页Foreign Language Research

摘  要:口译教材建设是口译教学和人才培养中至关重要的环节。本文以我国当代口译教材为对象,调查2011年至2022年192本口译教材的现状,特别是对口译教材的编写和出版所面临的组织结构、材料选择及编写原则等问题进行梳理和分析,进而从教材定位、教材资源体系和多语种教材建设等方面提出相应的对策,以期对现阶段口译教材建设和口译人才培养提供参考。The compilation and publication of interpreting textbooks have a direct bearing on interpreting teaching and interpreter training programs.This paper studies the recent developments witnessed in such areas based on 192 interpreting textbooks published in China from 2011 to 2022,from the perspective of their publishers,reader groups,types of textbooks,target fields,languages as well as the working modes of interpreting.Meanwhile,the paper examines such aspects as organizational patterns,material selection criteria and compilation principles.To provide insights for improvement in the compilation and publication of interpreting textbooks and the training of interpreters at the present stage,the paper proposes solutions in terms of orientation of textbooks,resource system building and multilingual textbook compilation.

关 键 词:口译教材 教材编写 教材出版 口译工作模式 编写原则 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象