诗香绕指,画意牵魂——中国诗歌与英译“三美”的交融  

在线阅读下载全文

出  处:《初中生之友》2024年第15期4-7,共4页

摘  要:我国的诗歌以简练的语言蕴含了独特的中华文化,因此诗歌翻译成了中西方文化交流的重要途径。每每提及《春晓》,同学们总会默默在脑海里背诵:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。”可若问同学们:“如何翻译和介绍《春晓》给你的外国朋友?”相信大部分同学都会一时语塞,不知如何作答。那么,同学们可曾听说过许渊冲及其著名的“三美论”?今天,让我们跟着许渊冲教授一起品鉴中国诗歌英译背后的美丽故事吧。

关 键 词:中国诗歌英译 《春晓》 中西方文化交流 三美论 诗歌翻译 许渊冲 中华文化 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象