检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋瑜[1]
机构地区:[1]四川城市职业学院教育学院,四川成都610101
出 处:《应用化工》2024年第5期I0009-I0009,共1页Applied Chemical Industry
基 金:教育部职业院校外语类专业教学指导委员会2023年度职业教育新标准外语教学改革与研究课题“基于课程标准”的中高本公共英语课程衔接研究(WYJZW-2023SC0002);四川省民办教育协会2023年研究课题(MBXH23YB331)。
摘 要:随着全球化进程的加速,化学化工领域的发展日新月异,国际交流与合作也变得日益频繁。因此,对化学化工专业英语的翻译需求日益增加。然而,该领域的专业性和复杂性导致其在翻译过程中面临诸多挑战。应用语言学作为一个综合性学科,为解决这些问题提供了新的视角和方法。本文将从应用语言学角度,探讨化学化工专业英语的翻译途径。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7