戏曲电影字幕翻译研究——以京剧电影《锁麟囊》为例  

Research on the Subtitles Translation of Chinese Opera Film:In the Case of the Peking Opera Film The Unicorn Purse

在线阅读下载全文

作  者:阙艳华 Que Yanhua

机构地区:[1]中国戏曲学院艺术管理与文化交流系

出  处:《中国京剧》2024年第5期58-62,共5页

基  金:中国戏曲学院关于学习贯彻习近平总书记重要回信精神专项课题“文明交流互鉴背景下的戏曲海外传播研究”阶段性研究成果。

摘  要:《锁麟囊》是著名京剧表演艺术家程砚秋的经典剧目之一。2015年,笔者参加了张火丁教授《锁麟囊》赴美演出的英文字幕翻译工作。2024年,笔者再次为张火丁教授的京剧电影《锁麟囊》做字幕翻译。本文以《锁麟囊》字幕翻译为例,结合翻译过程中遇到的问题,对京剧电影的剧目名称翻译、人物名称翻译、文化典故和文化信息的语内翻译、京剧术语的翻译方法等方面进行论述。

关 键 词:《锁麟囊》 京剧电影 经典剧目 程砚秋 张火丁 名称翻译 电影字幕翻译 文化典故 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象