三美论视角下的《将进酒》英译探析  

在线阅读下载全文

作  者:王佳怡 王进祥[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300

出  处:《大众文艺(学术版)》2024年第13期86-88,共3页

摘  要:随着中国文化国际影响力与日俱增,越来越多的中国优秀电影逐渐走进了国际观众的视野。电影《长安三万里》通过其独特的绘画风格和扣人心弦的故事情节,展现了中国深厚的文化底蕴与优秀的传统文化,赢得了国内外观众的一致喜爱。作为电影的最高潮部分,其字幕对经典诗歌《将进酒》的英译格外受译界的关注。因此,文章将在“三美论”的指导下,从意美、音美、形美三个维度,对电影字幕中的诗歌《将进酒》英译进行解读与分析,旨在探讨如何在保持诗歌原有意境和美感的同时,实现诗歌的有效翻译和传播。

关 键 词:三美论 唐诗翻译 《将进酒》 《长安三万里》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象