检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈蓓[1] CHEN Bei(School of International Cooperation and Education,Nantong Vocational University,Nantong Jiangsu 226007,China)
机构地区:[1]南通职业大学国际合作教育学院,江苏南通226007
出 处:《湖北开放职业学院学报》2024年第13期178-179,182,共3页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2023年江苏省职业教育教学改革研究课题(一般资助)“新课标背景下高职英语学科跨文化性及其教学实现的路径研究”(项目编号:WYZZ2)。
摘 要:基于高职院校英语学科教学特点、社会对高职院校英语专业能力需求以及高职院校英语学科跨文化必要性,切实展开英语学科跨文化性教学,培养高水准跨文化交际人才极为重要。当前,高职院校英语教材体系时代元素导入不足,中西方文化拓展不足,对于语言能力的提升不足。本文结合具体教学实例,提出如下充实高职英语跨文化教学意蕴的举措:明确目标导向,科学规划英语学科新教材;开展教师培训,开阔英语教师跨文化视野;充实教学内容,丰富英语学科跨文化教学形式。Based on the characteristics of English teaching in higher vocational colleges,the social demand for English majors'ability in higher vocational colleges,and the cross-cultural necessity of English teaching in higher vocational colleges,the cross-cultural teaching of English subjects should be effectively carried out,which is very important to train high-level cross-cultural communication talents.At present,the introduction of English teaching materials in higher vocational colleges is insufficient,the development of Chinese and Western culture is insufficient,and the improvement of language ability is insufficient.Based on the concrete teaching examples,this paper puts forward the following measures to enrich the implication of English cross-cultural teaching in higher vocational colleges:making clear the goal-orientation and scientifically planning the new English teaching materials;developing teacher training and broadening the crosscultural vision of English teachers;enriching the teaching content and the cross-cultural teaching form of English.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.244