基于语料库与ChatGPT的DDL翻译实践  

Corpus-and ChatGPT-Based DDL Translation Practice

在线阅读下载全文

作  者:崔艳秋[1] 谢李[1] CUI Yanqiu;XIE Li

机构地区:[1]电子科技大学中山学院,中山市528400

出  处:《中国科技翻译》2024年第3期33-37,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:广东省教育科学规划项目“新文科及数字人文视域下翻译教学改革实证研究—以《翻译批评与赏析》课为例”(2022GXJK397);广东省高等教育教学改革项目“语料库数据驱动模式DDL在翻译教学中的应用”(SJY202208)阶段成果。

摘  要:数字工具与传统教学相结合,正在引领新文科教学模式的变革。本研究以标语翻译实践为例,引入数据驱动式学习(DDL)模式,自建语料库,运用语料分析工具和ChatGPT,分析标语的词汇、句式、修辞特征。实践结果表明,大语料输入结合统计分析工具的探索式学习,有助于掌握特定文本的语言规律,提升学习效果与效率;基于语料库习得的多种修辞手法以及平行文本仿译,有助于培养创译能力,使译文生动并符合目的语受众习惯。The integration of digital tools with conventional pedagogy is spearheading a transformation in the field of humanities education.This research utilizes slogan translation as a case study,employing Data Driven Learning(DDL)methodologies,a self-compiled corpus,analytical software,and ChatGPT to dissect the lexical,syntactic,and rhetorical characteristics of slogan texts.The findings demonstrate that an inquiry-based approach facilitated by big data and analytical instruments significantly enhances the learning outcomes and effi-ciency in grasping specific textual elements.By emulating parallel texts and employing a variety of rhetorical techniques,students’translations are rendered more inventive and idiomatically suited to the target audience.

关 键 词:DDL 语料分析 ChatGPT 创译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] TP18[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象