《西游记》宗教文化英译元认知探究  

在线阅读下载全文

作  者:朱燕 

机构地区:[1]湖南工商大学外国语学院,湖南长沙410205

出  处:《海外英语》2024年第15期197-200,203,共5页Overseas English

基  金:湖南省教育厅重点课题“中国古代四大名著文化英语译介元认知研究”(项目编号为20A119)。

摘  要:《西游记》宗教文化具有抽象性、主观意识性、神秘性和地域局限性等特征。语言共性基础、同构思维结构机制和文化渗透性等因素决定了宗教文化的可译性。在宗教专有名词、禅诗和宗教隐喻等宗教文化传译的过程中,译者经过元认知体验和调控,实现源语与译语的最佳关联。

关 键 词:《西游记》 宗教文化 英译 元认知 翻译技巧 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象