检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:易曼[1]
机构地区:[1]海南外国语职业学院国际商务学院,海南海口571321
出 处:《学周刊》2024年第28期13-16,共4页Learning Weekly
基 金:2022年海南省高等学校教育教学改革研究项目“海南高职外语专业毕业生就业分析及翻译教学改革反馈的实践研究”(编号:Hnjgzc2022-99)。
摘 要:翻译作为不同语言和文化背景下个人与组织交流的媒介,对于世界各地的政治、经济、文化、科教等方面的发展具有促进作用。我国高校很早就设立了翻译专业,培养了大批翻译人才。高职外语翻译专业主要培养专业化、实用型的复合型人才,提升学生翻译能力,促进学生更好就业,但是也存在着一些问题,如学习目标不明、基础教学不佳、缺乏语境意识、缺乏优秀教师、就业市场受限等。针对这些问题,高职外语翻译教学要明确翻译教学目标、重视翻译基础教学、启发语境文化意识、引进优秀人才、开展翻译训练活动。在新时期的高职外语翻译教学中,教师落实这些对策可以提升教学的有效性。
关 键 词:高职教育 外语翻译 教学目标 翻译基础 综合素养
分 类 号:G712[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.142.166.23