深度翻译视域下非遗文本英译研究——以《壮锦》为例  

A Study on the English Translation of Intangible Cultural Heritage Texts from the Perspective of Thick Translation——Taking Zhuang Brocade as an Example

在线阅读下载全文

作  者:韦妮 WEI Ni(Guangxi Vocational&Technical Institute of Industry,Nanning Guangxi,530000,China)

机构地区:[1]广西工业职业技术学院,广西南宁530000

出  处:《文化创新比较研究》2024年第24期21-25,共5页Comparative Study of Cultural Innovation

基  金:广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“深度翻译视域下广西非遗文本的英译策略研究”(项目编号:2024KY1316);广西工业职业技术学院2023年度校级项目“广西非遗文本的英译研究——以‘非遗广西’丛书为例”(项目编号:GYKY2023021B);广西工业职业技术学院2024年校级项目“公共外交视域下广西高职来华留学生的跨文化适应性研究”(项目编号:GYKY2024007A)。

摘  要:在中华文化走出去的过程中,非遗英译扮演着一个重要角色。壮锦,作为广西非遗的重要组成部分之一,是少数民族地区纺织技艺的浓缩与体现,是壮族人民智慧的结晶和壮族文明的载体。该文以广西壮族自治区党委宣传部组织广西出版传媒集团编纂出版的“非遗广西”系列丛书中《壮锦》一书为源语文本,基于安东尼·阿皮亚的深度翻译理论,从文化补偿类、音义解读类和织锦术语类三个维度出发,以翻译实例为索引探究壮锦音译文本,并对其策略进行归纳分析,旨在丰富壮锦英译成果,为其海外传播研究提供参考,让壮锦成为推动广西民族文化、促进中外文化交流及推进乡村全面振兴的一股强劲力量。English translation of Intangible Cultural Heritage plays an important role in Chinese culture going global.As one of the important parts of Guangxi's Intangible Cultural Heritage,Zhuang brocade is the concentration and embodiment of the textile skills in ethnic minority areas,the crystallization of the wisdom of the Zhuang people and the carrier of the Zhuang civilization.The paper takes the book Zhuang Brocade as the source text,one of the series books of Intangible Cultural Heritage in Guangxi,which is compiled and published by the Publishing and Media Group led by the Promotion Department of Guangxi Zhuang Autonomous Region.Based on Anthony Appiah's Thick Translation Theory,it analyzes the English translation of Zhuang brocade with exact examples from three dimensions,namely,cultural compensation,phonetic interpretation,and Zhuang brocade terminology.With the English translation version and strategy summarized in the paper,it aims to enrich the English translation results of Zhuang brocade,provide reference for its overseas communication research,and make Zhuang brocade a strong force in promoting Guangxi's ethnic culture,cultural exchange,and rural revitalization.

关 键 词:深度翻译 非遗 文化 《壮锦》 英译 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象